Peer Voss |
Estancias in UruguayA brief introduction to architecture and historyEin wenig Historisches und Stilkunde Historic Estancias are a hobby of mine. By profession I am realtor for farmland properties for sale in Uruguay, but this site is rather for our edification Historische Estancias sind ein privates Interessensfeld von mir, beruflich bin ich Makler für Farmland Immobilien in Uruguay, diese Seite soll aber der Erbauung dienen
|
|
the photo pages :
photos Uruguay main
photos Estancia San Eugenio
For the Aficionado :
.
|
The early estancias Die frühen Estancias 1800 – 1870
During spanish colonial times until about 1830, Uruguay's interior remained sparsely populated, and very few buildings remain from that time. The succeeding decades were characterised by civil wars and general lawlessness in the country's interior. The economy remained little developed
Estancias of that period are massive, simple, often fortress-like structures, with thick field stone walls.
Typically Spanish colonial , they have heavy iron, sometimes wrought iron window grills, iron bars at times even protecting the gallery, floor to ceiling.
Die Zeit der spanischen Kolonialherrschaft bis ca 1830 hinterliess wenig Zeugnisse im Landesinneren, das Land war und blieb sehr dünn besiedelt. Die darauf folgenden Jahrzehnte waren geprägt von sporadischen Bürgerkriegen und Gesetzlosigkeit, die Wirtschaft blieb vergleichsweise gering entwickelt.
Estancias aus dieser Zeit sind einfache, massive, oft festungsartige Bauten,
mit dicken Mauern aus Feldstein. Die noch kleinen Fenster haben typisch kolonial-spanisch schwere, zT noch hand-geschmiedete Eisengitter,
manchmal sogar eine vergitterte Galerie. |
from top, from left : a. El Altillo, built around 1800, Fraile Muerto, Cerro Largo b. roughly 1850s, Carreta Quemada area, San José c. Ea Martin Aquino, 1850s, said to have belonged to the famous local brigand of that time, Chamizo area, southern Florida d. Estancia, seen on Ruta 7, central interior |
classic ("colonial") klassisch ("kolonial") 1870 – 1920
Starting from the 1870s, Uruguay, similar to Argentina, became one of the most prosperous countries in the world.
Due to the advance of world trade, steam ships on the seas, railway lines in the interior, modern agriculture, introduction of European sheep
and cattle races, Uruguayan beef, wool and grain were being exported to Europe in ever larger quantities.
The classic grand Casco (mansion/farmstead) Estancia of that period retains the traditional structure, forming a courtyard, the occasional mirador (tower/outlook) now serving more representation then defence purposes
Ab den 1870er Jahren erlebte Uruguay einen bedeutenden wirtschaftlichen Aufschwung, paralel zur Industrialisierung Europas und der beginnenden frühen Globalisierung. Der klassische herrschaftliche Casco (Gutshaus/Hofstelle) Estancia dieser Zeit behält die ursprüngliche oben beschriebene Grundstruktur bei, einen Innenhof formend, der manchmal anzutreffende Turm (Mirador) nun weniger der Verteidigung dienend und mehr der Repräsentation. Die Decken sind höher, gleichfalls die Fenster, die Fassaden reicher an Stuckornament, gebaut wird mit Ziegelstein und Eisenträgern. |
from top : a. San Eugenio, built in the 1880s, Casupá area, southern Florida b. Parada Arteaga, built in the 1920s, Parada Arteaga, Florida |
|
global western ("ingles") global westlich ("ingles") 1890 – 1940
During that same period of economic growth that lasted up to the mid 20th century, more and more foreign architectural styles were introduced, similiar to stately ranch and plantation homes throughout the colonial European and anglo-american world of those times, hence also referred to as "estilo ingles" (english) as opposed to "colonial" (latin traditional) In jener o.g. Periode des Wohlstandes, die bis zur Mitte des 20ten Jahrhunderts währte, wurden ab ca 1900 mehr und mehr in importierten Architekturstilen gebaut, wie sie ähnlich bei Ranchern und Plantagenbesitzern in der kolonial-europäischen und angelsächsischen Welt jener Zeit zu finden sind, manchmal als "estilo ingles" (englisch) bezeichnet, als Gegensatz zum traditionelleren lateinischen Stil "colonial" der meist einen Innenhof, Patio formt |
from top : a. Ea Anchorena, the President of Uruguay's official rural residence, built around 1900, on Rio San Juan, southern Colonia b. Ea San Rafael, built around 1900, Cordona, Soriano |
|
neo-colonial neokolonial 1900 – 1940 As in other parts of the world at the turn of the century, revival architecture was present in Uruguay at the time, often in the form of spanish-colonial- or Spanish-Andalucian-revival. Wie anderswo in der Welt der Jahrhundertwende waren auch in Uruguay historisierende Baustile in Mode, hier oft neo-spanisch-andalusisch oder neo-spanisch-kolonial |
from top : Ea Taranco, built 1930, Montevideo Ea San Pedro de Timote (currently a hotel), built in the 1920s, Cerro Colorado area, Florida |
|
20th century contemporary 20tes Jahrhundert Moderne 1930 – 1960
The last period of prosperity lasted until roughly 1955 with the world being at war, and demand for Uruguay commodities like grain, meat and wool being strong.
Die letzte Periode des Wohlstands im 20.Jahrhundert durchlebte Uruguay in der Zeit bis 1955, bedingt durch den 2.Weltkrieg
und später noch ein letztes mal durch den Korea Krieg erzielten Uruguays Produkte Getreide, Fleisch, Wolle hohe Preise. |
Estancia seen on Ruta 108, Lavalleja |
|